彩虹小馬:友情就是魔法 维基
注册
Advertisement

以下内容是关于My Little Pony Friendship is Magic系列节目中涉及到的典故。这些典故涉及到另外几代My Little Pony、小说、人物、地方、事件和其它文化。

Friendship is Magic, part 1[ | ]

  • 剧集开头两位分别代表日月的公主齐心协力,维持日月循环平衡的图片,借鉴了道家阴阳理论
  • 本集标题(The Mare in the Moon)出现在Hasbro的观看指南中,同时也是一本关于Nightmare Moon的书的名字。"Mare in the moon"(囚月之马),在现实生活中的对应是"Man in the Moon".自古以来,人们对于月亮总是抱有着美好的幻想,很多传说中,人们都在满月之时在月亮上看到了人脸或其他动物图像。然而事实上,组成“人像”的不过是月海的暗处和月球表面高地的亮部罢了。
  • 这一集中提到(但是没有出现)的"Moon Dancer",其名源于第一代及第三代中一匹拥有相似名字的小马
  • Twilight Sparkle确实居住在象牙塔中。
  • Twilight Sparkle第一次在时装店里遇见Rarity的时候,Rarity选了一大堆衣服给Twilight试穿,其中的一套衣服看起来像地标“自由女神像”(位于美国纽约曼哈顿纽约港)。
  • 当Twilight从时装店“逃”出来的时候,她用了"Casanova"来称呼被Rarity迷得神魂颠倒的Spike,此词源于意大利作家、冒险家、“18世纪享誉欧洲的大情圣”贾科莫·卡萨诺瓦(Giacomo Casanova)的名字。
  • 在Golden Oak Library举办派对期间,Spike进入了Twilight的房间并邀请Twilight下去玩耍。此时他头上戴着台灯罩,而这在欧美影视剧中通常是喝醉的象征。
  • Pinkie猜Nightmare Moon的名字时提到了"Hokey Smokes"。"Hokey Smokes"源自《飞鼠洛基冒险记》(又译《波波鹿与飞天鼠》,The Rocky and Bullwinkle Show飞天鼠( Rocky the Flying Squirrel )的常用短语。
  • Pinkie提到了另一个名字是"Black Snooty"。"Black Snooty"则源于英国作家安娜·塞维尔(Anna Sewell)的1877年小说《黑骏马》(Black Beauty )中一个徒有虚名的角色。

Friendship is Magic, part 2[ | ]

  • 本集开头,Nightmare Moon明显占上风的情况下,镇长吼道"Seize her!",而Nightmare Moon则回答"Stand back, you foals!"。这是在模仿1959年迪士尼电影《睡美人》(Sleeping Beauty的一个片段:黑魔女(Maleficent)在对刚出世的奥罗拉公主(Princess Aurora)施下诅咒后消失。只不过是MLP中将"fools"替换成了"foals"。
  • Manny Roar的战斗中,Applejack喊的"YEE-HAW! Git along, little dogie."源于经典牛仔歌曲《Git Along, Little Dogies》(亦名《Dogie's Lament》)。在美国西部的语言中,"dogie"是指一只没有母亲的小牛犊。在剧集Applebuck Season中也使用了这个梗。
  • Fluttershy从蝎狮的手掌中拔出了一根刺,这个场景与古希腊寓言《Androcles and the Lion》中描述的场景相似。
Advertisement